Stránka:tales 1905.djvu/120

Z thewoodcraft.org
Verze k tisku již není podporovaná a může obsahovat chyby s vykreslováním. Aktualizujte si prosím záložky ve svém prohlížeči a použijte prosím zabudovanou funkci prohlížeče pro tisknutí.
Tato stránka byla ověřena


Pokračování textu ze strany 119

so the Mink and the Muskrat in hiding were thrust into view. Ping! zip! and the frost-arrows pierced them.

Whoop-a-hy-a! whoop-a-hy-a! round and round in swirling snow and splintered trees and riven ice, with hurtling spears and glancing shafts; up from the ice a mile on high and away, a trampling, a glancing, a trampling, a glancing, a twinkling; and fainter, a glancing, a glinting, a stillness — a stillness most awful; for this is the Peace of the Sun-god. This is the Peace in the dark of the darkest Moon. I have seen it; you may see it, away on the Chaska- water.