Multijazyčná wiki

Z thewoodcraft.org

Čas od času se setkávám s nářkem: "Proč jsou ty tvoje stránky tak nepřehledné?!" MediaWiki, se jim zdá zbytečně komplikovaná – ba přímo chaotická. A většinou je to jen tím, že jsou zvyklí používat web pasivně.

TheWoodcraft.org však není klasická statická webová stránka, ani běžný redakční systém do kterého krmí obsah skupina pověřených osob. Je to především pracovní prostor pro aktivní uživatele, woodcraftery, kterým MediaWiki a její nástroje usnadňuje vyhledání informace která je zajímá a zároveň nabízí možnost pro veřejnou prezentaci vlastních názorů. Mezi její největší bonusy patří:

Multijazyčnost
Chceme soustředit na jednom místě veškeré dostupné archiválie se vztahem k woodcrafterskému hnutí, v originálním znění a MediaWiki nabízí, kromě lokalizace textových zpráv, také nástroje co umožňují jejich překlad.
Vyhledávání
Vstupní branou k obsahu wiki TheWoodcraft.org nejsou pouze odkazy na hlavní stránce, jejíž obsah se generuje automaticky podle aktuálních změn, ale vyhledávací pole vpravo nahoře.
Kategorizace
Velice silným nástrojem je kategorizace, která umožňuje rychle a efektivně třídit stránky dle obsahu a zaměření. Proto se na každé stránce kromě standardního menu nalevo zobrazuje v záhlaví i výchozí menu, přes které se lze dostat k dalšímu obsahu přes kategorie.
Komunikace
Registrovaní a přihlášení uživatelé mohou navíc – kromě toho, že mají právo editovat obsah stránek – využívat i širokou paletu možností pro vzájemnou komunikaci:
  • Každý přihlášený uživatel může aktivně oslovit jiného uživatele prostřednictvím jeho diskuzní stránky, nebo (v případě, že to má příjemce ve svém profilu povoleno) mu napsat e-mail, aniž by nutně musel znát e-mailovou adresu příjemce.
  • Ovšem registrovaní uživatelé mohou také pasivně sledovat vybrané stránky. V takovém případě, jim dorazí mail pouze v případě, že to mají povolené ve svém profilu a jen tehdy, pokud na jimi sledované stránce udělá změnu někdo jiný.
Wiki je živá. Každý uživatel může v případě potřeby obsah stránky doplnit, nebo změnit. Ale vždy se dá dohledat kdo, kdy a jakou změnu udělal. A problematickou změnu lze snadno a rychle vrátit, takže nemusíte mít obavu z vlastních chyb. vždy se tu najde někdo, kdo je opraví a upozorní co bylo špatně.

I když je “mateřským jazykem” wiki TheWoodcraft.org čeština, nabízíme společný mediální prostor všem woodcrafterům, bez ohledu na jejich mateřský jazyk. A následující textu se věnuje tomu jak tvořit obsah wiki tak, aby ho bylo možné překládat.


V této wiki se pracuje se dvěma typy multijazyčných stránek.
Stránky založené na překladu systémových zpráv
Zobrazovaný obsah je závislý na volbě jazyka – viz položka vedle uživatelského jména vpravo nahoře. Překlad se zobrazí jen pokud existuje. Co se z obsahu stránky překládá, lze zjistit pokud stránku zavoláte s parametrem …?uselang=qqx
Stránky překládané prostřednictvím rozšíření translate
U těchto stránek lze přepínat mezi jazykovými verzemi pomocí panelu v záhlaví stránky. Typický příkladem takové stránky je překlad Setonovy statě Duch lesů (The Spirit of the Woods)

Překlady

Tvořit multijazyčný obsah není žádná legrace a zápolí s tím mnohé CMS[1] systémy.

U MediaWiki je obrovská výhoda, že se tento problém začal řešit velice záhy, takže v současné době již nabízí širokou paletu možností tvorby multijazyčného obsahu.

Bohužel čím víc možností, tím náročnější úkol pro tvůrce obsahu. Jednou z výhod webu Thewoodcraft.org je, že se touto problematikou zaobírám již víc jak patnáct let. A tak je zde pro překladatele a tvůrce multijazyčného obsahu v rámci Kategorie:Jazykové peklo k dispozici několik stránek, které je mohou provést úskalím, jak upravit obsah stránky tak, aby ho bylo možné překládat.

Základy

Pro rychlé a stručné seznámení je zde obrazový manuál - Jak překládat stránky a jejich obsah

Pro pokročilé

Pokročilejší uživatele může zajímat jakým způsobem lze překládat kusy textu, systémové zprávy a kategorie. Pro ně je určena:

Nápověda:Jazykové mutace stránek
kde se seznámí s tím jakým způsobem se do textu vkládají systémové zprávy, a jak to všechno vlastně funguje

a článek…

Kategorie - překlad názvů a obsahu
Zde je popsáno, jakým způsobem lze udělat paralelní strom kategorií v jiném jazyce, tak aby odkazoval na identické články.

Vyšší dívčí

Mezi vyšší dívčí patří stránky, které řeší specifické problémy Thewoodcraft.org

Postupy pro překlad Svitku
V zásadě dále rozvíjí problematiku systémových zpráv. Stránka je významná především pro budoucí tvůrce obsahu elektronického Svitku. V současné době jde o aktivitu, která je po technické stránce plně připravena, ale zatím čeká na své tvůrce a překladatele.
Překlady
Výchozím jazykem Thewoodcraft.org je čeština, ale řada materiálů v kategorii Kategorie:Archiv má jako výchozí jazyk angličtinu. U takových stránek - pokud má být umožněn překlad do češtiny, je třeba změnit výchozí jazyk stránky - podobně to platí i pro jiné jazyky. Pro tyto případy je důležitý následující odstavec:

Jak změnit výchozí jazyk stránky

Aby bylo možné měnit výchozí jazyk u jednotlivých stránek, musí být v souboru LocalSettings.php aktivovaná následující proměnná, která to umožní:

$wgPageLanguageUseDB = true;

Ovšem to samo o sobě nestačí. Aby byla dostupná speciální stránka Special:PageLanguage, jejímž prostřednictvím lze výchozí jazyk stránky změnit, musí k tomu mít příslušný uživatel oprávnění pagelang. To však nemá automaticky přiřazena žádná skupina uživatelů. V našem případě tak bylo nastaveno toto oprávnění na členy ve skupině Translator, a to tak, že v souboru LocalSettings.php byla nastavena na true následující proměnná:

$wgGroupPermissions['translator']['pagelang'] = true;

Pouze členové této skupiny tedy mohou měnit výchozí jazyk stránky.


  1. CMS (Content Management System) - webové systémy pro správu obsahu