Multijazyčná wiki
Čas od času se setkávám s nářkem: "Proč jsou ty tvoje stránky tak nepřehledné?!"
Chápu, že pro většinu návštěvníků těchto stránek není snadné pochopit logiku MediaWiki, která se může zdát zbytečně komplikovaná - ba přímo chaotická. Web Thewoodcraft.org však není klasický web. Je to především pracovní prostor pro aktivní uživatele, kterým MediaWiki a její nástroje usnadňuje práci.
Na hlavní stránce se zobrazuje pouze to, co je pro ni určeno - obsah kategorie Kategorie:Main. Drtivá většina obsahu zůstává nahodilému návštěvníku skryta.
U MediaWiki se totiž předpokládá, že návštěvník k vyhledání informace použije buď vyhledávací pole vpravo nahoře, nebo se k obsahu prokliká přes kategorie.
- Kategorizace
- Umožňuje rychle a efektivně třídit stránky dle obsahu a zaměření. A následně se k nim i dostat. Proto je zde, kromě standardního menu nalevo také výchozí menu v záhlaví, které se zobrazuje na každé stránce a odkazuje na hlavní kategorie, ze kterých se lze dostat k dalšímu obsahu.
- Multijazyčnost
- Je primárním důvodem proč byla použita MediaWiki. Kromě toho, že mohou uživatelé využívat lokalizované menu, totiž poskytuje nástroje, které umožňují vytvořený obsah překládat.
- Komunikace
- Přihlášení uživatelé mohou využívat celou paletu komunikačních možností. Jednak mohou aktivně oslovit každého jiného uživatele prostřednictvím jeho diskuzní stránky, nebo e-mailu, aniž by nutně museli znát jeho kontaktní e-mail. Ale pokud je zajímá pouze vybraná stránka je pro ně mnohem výhodnější pasivní sledování změn obsahu vybrané stránky. V takovém případě jim přijde upozornění pouze v případě, že na stránce dojde ke změně.
…pokračování na stránce Multijazyčná wiki
Překlady
Tvořit multijazyčný obsah není žádná legrace a zápolí s tím mnohé CMS[1] systémy.
U MediaWiki je obrovská výhoda, že se tento problém začal řešit velice záhy, takže v současné době již nabízí širokou paletu možností tvorby multijazyčného obsahu.
Bohužel čím víc možností, tím náročnější úkol pro tvůrce obsahu. Jednou z výhod webu Thewoodcraft.org je, že se touto problematikou zaobírám již víc jak patnáct let. A tak je zde pro překladatele a tvůrce multijazyčného obsahu v rámci Kategorie:Jazykové peklo k dispozici několik stránek, které je mohou provést úskalím, jak upravit obsah stránky tak, aby ho bylo možné překládat.
Základy
Pro rychlé a stručné seznámení je zde obrazový manuál - Jak překládat stránky a jejich obsah
Pro pokročilé
Pokročilejší uživatele může zajímat jakým způsobem lze překládat kusy textu, systémové zprávy a kategorie. Pro ně je určena:
- Nápověda:Jazykové mutace stránek
- kde se seznámí s tím jakým způsobem se do textu vkládají systémové zprávy, a jak to všechno vlastně funguje
a článek…
- Kategorie - překlad názvů a obsahu
- Zde je popsáno, jakým způsobem lze udělat paralelní strom kategorií v jiném jazyce, tak aby odkazoval na identické články.
Vyšší dívčí
Mezi vyšší dívčí patří stránky, které řeší specifické problémy Thewoodcraft.org
- Postupy pro překlad Svitku
- V zásadě dále rozvíjí problematiku systémových zpráv. Stránka je významná především pro budoucí tvůrce obsahu elektronického Svitku. V současné době jde o aktivitu, která je po technické stránce plně připravena, ale zatím čeká na své tvůrce a překladatele.
- Překlady
- Výchozím jazykem Thewoodcraft.org je čeština, ale řada materiálů v kategorii Kategorie:Archiv má jako výchozí jazyk angličtinu. U takových stránek - pokud má být umožněn překlad do češtiny, je třeba změnit výchozí jazyk stránky - podobně to platí i pro jiné jazyky. Pro tyto případy je důležitý následující odstavec:
Jak změnit výchozí jazyk stránky
Aby bylo možné měnit výchozí jazyk u jednotlivých stránek, musí být v souboru LocalSettings.php
aktivovaná následující proměnná, která to umožní:
$wgPageLanguageUseDB = true;
Ovšem to samo o sobě nestačí. Aby byla dostupná speciální stránka Special:PageLanguage, jejímž prostřednictvím lze výchozí jazyk stránky změnit, musí k tomu mít příslušný uživatel oprávnění pagelang
. To však nemá automaticky přiřazena žádná skupina uživatelů. V našem případě tak bylo nastaveno toto oprávnění na členy ve skupině Translator, a to tak, že v souboru LocalSettings.php
byla nastavena na true následující proměnná:
$wgGroupPermissions['translator']['pagelang'] = true;
Pouze členové této skupiny tedy mohou měnit výchozí jazyk stránky.
- ↑ CMS (Content Management System) - webové systémy pro správu obsahu