Kategorie - překlad názvů a obsahu

Z thewoodcraft.org
Tato stránka obsahuje změny, které nebyly označeny pro překlad.
Přehled nápovědy
Editace obsahu
Pro thewoodcraft.org
Knihy
Systém wiki
Zabezpečení stránek
Zásady

V oficiální dokumentaci Mediawiki se můžete dočíst, že: názvy kategorií lokalizovat nelze. Existuje však několik způsobů, jak to obejít.

Abyste uměli správně kategorizovat multijazyčné stránky, je důležité porozumět tomu, jak kategorizování stránek funguje.

Kategorizaci stránek lze rozdělit do čtyř typů:

Základní kategorizace
Se používá tam, kde nevadí, že se v rámci jedné kategorie zobrazí i přeložené verze stránky. Typicky u zkratek. Viz Kategorie:WLA
Kategorizace vázaná na volbu jazyka
Se používá tam, kde chceme, aby se v rámci kategorie zobrazovala pouze jedna jazyková verze stránky.
Překládaná kategorizace
Může být použita v kombinaci s kategorizací stránky, vázané na volbu jazyka.
Lokalizovaná kategorizace
Kec

Typizace kategorizace

Pro zařazení stránky do kategorie je klíčový název kategorie, který je vždy unikátní. U multijazyčné wiki je ale problém v tom, že pokud je název kategorie shodný u všech jazykových verzí, tak se v rámci jedné kategorie ocitnou i různé jazykové verze jedné a téže stránky.

Proto je důležité vědět, jakou roli při kategorizaci hraje název kategorie i to jaký bude mít efekt umístění odkazu na kategorii v rámci překládané stránky.

Základní kategorizace

Se dělá tak, že se v záhlaví stránky vytvoří odkaz na stránku příslušné kategorie, ve jmenném prostoru Kategorie. Ten by měl být vždy umístěn v záhlaví stránky a uzavřen mezi tagy <noinclude> … </noinclude>. Při transkluzi[1] se kód vložené stránky přidá ke kódu stránky, do které se vloží a to včetně kategorizačních odkazů.

PříkladTakto by vypadala základní kategorizace stránky Book Buyer, 1902 (article), do kategorie Book Buyer:
[[Kategorie:Book Buyer]]


U překládaných stránek používejte základní kategorizaci jen tam kde nevadí, že se pro každou jazykovou mutaci stránky použije stejná kategorie. To ale rozhodně není případ stránky Kategorie:Book Buyer. Při použití základní kategorizace na této stránce by se totiž v rámci Kategorie:Book Buyer generovaly kromě odkazu na výchozí překládanou stránku i odkazy na každou přeloženou jazykovou verzi:
Book Buyer, 1902 (article)
Book Buyer, 1902 (article)/en
Book Buyer, 1902 (article)/pl
…

Jazykově vázaná kategorizace

Abychom se tomu vyhnuli, byla na stránce Book Buyer, 1902 (article) použita v záhlaví kategorizace vázaná na kód výchozího jazyka.

PříkladProtože je výchozím jazykem stránky Book Buyer, 1902 (article) angličtina, je v kódu, který můžete vidět níže, uveden jazykový kód en.
{{#ifeq:{{#titleparts:{{SUBPAGENAME}}|1|2}}|en|[[Kategorie:Book Buyer]]|}}
Funguje to tak, že ze odkaz, který zajišťuje kategorizaci stránky do Kategorie:Book Buyer generuje pouze na výchozí stránce. U ostatních jazykových verzí, které používají jiné kódy se vloží pouze prázdný textový řetězec.

Jiná situace by nastala, pokud bychom měli překládanou také kategorii Kategorie:Book Buyer. V takovém případě bychom již mohli použít kategorizaci vázanou na kód zvoleného jazyka a výše uvedený kód nahradili následujícím kódem:

Příklad
[[Kategorie:Book Buyer{{translation}}]]
Jde v podstatě o základní kategorizaci, při které šablona {{translation}} zajistí, vygenerování odkazu na podstránku s překladem příslušené kategorie do aktuálně zvoleného jazyka. Pochopitelně, pokud bude existovat. Jinak se bude zobrazovat červený link, signalizující odkaz na neexistující stránku.
Jak funguje šablona {{translation}}
  • Pro jazykovou verzi stránky ve výchozím jazyce stránky šablona {{translation}} vrací prázdný řetězec, takže je výsledek stejný jako při základní kategorizaci
  • Při přepnutí na jazykovou mutaci u stránky co zatím NEMÁ překládaný obsah se také vrací prázdný řetězec, protože se obsah stránky NEMĚNÍ
  • Ovšem pokud již budou existovat nějaké jazykové podstránky (stránka se překládá), vytáhne šablona {{translation}} z názvu podstránky příslušný jazykový kód a ten se pak doplní jako za NEPŘEKLÁDANÝ název kategorie a tím se vygeneruje odkaz na podstránku kategorie, která může, ale nemusí existovat.[2]

Překládaná forma kategorizace

Obvykle se v případě překládaných článků kombinují různé způsoby kategorizace. Například již zmíněný článek Book Buyer, 1902 (article) je kategorizován do Kategorie:Book Buyer pomocí jazykově vázané kategorizace, ale zároveň i je kategorizován i překládanou formou kategorizace, kdy je odkaz na kategorii součástí překládané textové jednotky, nikoliv v záhlaví.

Výchozím jazykem stránky Book Buyer, 1902 (article) je angličtina, proto je součástí překládaného link na stránku Kategorie:text in English, který zajistí, že se odkaz na příslušný článek vygeneruje v rámci kategorie, kde jsou odkazy na stránky s obsahem v angličtině:

[[Kategorie:text in English]]

V českém překladu je ale uveden odkaz na jinou kategorii:

[[Kategorie:text v češtině]]

Ten zajistí, že se link na českou mutaci výchozí stránky – Book Buyer, 1902 (article)/cs – zobrazí v rámci kategorie Kategorie:text v češtině.

Upozornění Pokud nechcete, aby se stránka zobrazovala v rámci v kategorie ve výchozím jazyce duplicitně, musíte rovněž pro tuto kategorii použít v kódu stránky jazykově vázanou kategorizaci, která se bude v překladech nahrazovat odkazem na kategorii v příslušném jazyce. Konkrétně u stránky Book Buyer, 1902 (article), vypadá odkaz na kategorii u výchozí jazykové verze stránky takto:
<tvar|category>{{#ifeq:{{#titleparts:{{SUBPAGENAME}}|1|2}}|en|[[Kategorie:text in English]]|}}</>

Uzavřením do elementu <tvar|category> … </> dosáhneme toho, že se místo kódu zobrazí v rámci překládané textové jednotky pouze řetězec $category, který v českého překladu nahradíme řetězcem [[Kategorie:text v češtině]], v polském [[Kategorie:polski tekst]], atp.

Lokalizovaná forma kategorizace

Jsou ale situace, kdy chceme na stránce mít PŘELOŽENÝ název kategorie. V takovém případě je třeba využít šablony {{int:}}. Využíváme toho hlavně u stránek elektronických dokumentů (souborů), které se samy o sobě nepřekládají. Pro ty se, podle typu dokumentu, používají následující systémové zprávy, které se mění podle aktuálně zvoleného jazyka stránky (default je english):

Wiki kód Interpretace kódu na stránce Popis
{{int:cat-articles}} Kategorie:Články
{{int:cat-book}} Kategorie:Knihy
{{int:cat-magazines}} Kategorie:Časopisy
{{int:cat-newspapers}} Kategorie:Noviny
{{int:cat-par}} Kategorie:Parametry
{{int:cat-pictures}} Kategorie:Obrázky
{{int:cat-covers}} Kategorie:Obálky
{{int:cat-convention}} Kategorie:⧼cat-convention⧽ Stránky dokumentující konvence, používané při kategorizaci a psaní obsahu wiki TheWoodcraft.org
{{int:cat-documents}} Kategorie:Dokumenty
{{int:cat-manuscripts}} Kategorie:Korespondence
{{int:cat-domains}} Kategorie:Domény Stránky o internetových doménách, které jsou či byly nějakým způsobem spojeny s woodcrafterským hnutím, nebo je hostuje server, kde běží TheWoodcraft.org

Takže následující kód bude na stránce článku zobrazovat název kategorie, podle aktuálně zvoleného jazyka:

[[Kategorie:{{int:cat-articles}}]]

Má to ale háček.

Na rozdíl od překládané formy kategorie NENÍ název kategorie Články, ale {{int:cat-articles}}, takže se stránka bude zobrazovat POUZE v rámci kategorie s názvem ve výchozím jazyce wiki, tj. v kategorii Kategorie:Články a i když kategorie v jiných jazycích budou formálně existovat, nebudou obsahovat žádné odkazy – zůstanou prázdné.

Můžeme je ale pomocí redirektu přesměrovat do výchozí kategorie. Následující obsah je stejný pro všechny jazykové mutace kategorie {{int:cat-articles}}

 #REDIRECT [[:Kategorie:Články]]
 [[Kategorie:Archiv]]

Tyto redirekty jsou kategorizované do stejné kategorie, jako cílová kategorie hlavně kvůli tomu, abychom měli o jejich existenci přehled a nemuseli je v případě potřeby komplikovaně hledat.

Název kategorie je překládaná zpráva ve jmenném prostoru MediaWiki.

Tabulka, která je uvedena výše je sice průběžně aktualizovaná, ale i tak se může stát, že v ní jméno kategorie, kterou byste chtěli použít, chybí. Zkuste tedy nejprve zkontrolovat pomocí vyhledávání, co již existuje. Pro názvy překládaných kategorií byl zvolen úzus, že vždy začínají řetězcem cat-, takže můžete využít přímý odkaz na vyhledávací stránku, která vytáhne všechny existující názvy kategorií ze jmenného prostoru MediaWiki:

https://www.thewoodcraft.org/wiki/index.php?title=Speci%C3%A1ln%C3%AD:Search&ns8=1&search=cat*
Upozornění Pokud neexistuje vhodný překládaný název, musíte kontaktovat některého z uživatelů ze skupiny … protože jenom ti mají stránky v rámci jmenného prostoru MediaWiki editovat a zakládat.

Přímé odkazy na vyhledání

Odkaz na přímé vyhledání byl vygenerován následujícím kódem:

{{fullurle:Special:Search|ns8=1&search=cat*}}

Můžete si takové odkazy na vyhledávání „vyrábět” podle potřeby a nemusíte kvůli tomu zakládat novou stránku. Vygenerují už při náhledu. Můžete otevřít libovolnou stránku, do editačního okna nakopírujte tento kód, upravte podle potřeby parametry a při náhledu si zkontrolujte, jestli je výsledek takový jaký chcete.

Následující ukázkový příklad demonstruje jak to může vypadat. Tučně zvýrazněný řetězec nahraďte řetězcem, který vás zajímá:

{{fullurle:Special:Search|&fulltext=1&ns8=1&ns1198=1&ns14=1&search="'''Dom'''*"}} 
  • Parametry jsou odděleny znakem & (ampersand)
  • ns8=1 a pod. aktivuje vyhledávání pro odpovídající jmenné prostory, identifikované jejich číslem
  • znak * říká, že hledaným řetězcem může následovat cokoliv
  • Když použijete uvozovky, zobrazí se jen odkazy na stránky. Pokud je vynecháte, zobrazí se i náhled textu kde byl nalezen příslušný řetězec, pokud se na stránce nevyskytuje na více místech.
PoznámkaJaké jmenné prostorů lze použít a případně i další parametry, zjistíte z URL po vyhledání přes formulář, který je na stránce Special:Search.

[1]

Jak kategorizovat digitalizované dokumenty a stránky co s nimi souvisí

Na rozdíl od jiných systémů pro tvorbu webového obsahu, se obsah wiki v čase mění. Obsah wiki nemá žádnou pevně danou hierarchickou strukturu. Fixní zůstává jen název stránky – který se mění jen v odůvodněných případech.

Bohužel nikdo dopředu neví, jaké změny si vynutí budoucnost a pravidla, která určují jakou formu má takový název mít, krystalizují časem. Uplynulo 8 let existence této wiki a teprve nyní přišla na řadu konzolidaci stránek, které se týkají digitalizovaných dokumentů.

Zvolený úzus je nejlepší demonstrovat na příkladu:

1, DjVu dokument
Název stránky: Soubor:craftsman_xxx_3.djvu
Kategorie: Archiv, Knihy (podle typu), Vlastní produkce (podle zpracování)
2, Index page
Název stránky: Index:craftsman_xxx_3.djvu
Kategorie: Knihovna, (a podle stavu)
3, Singlepage stránka
Název dokumentu: The Twelve Secrets of The Woods, 1916 (article)
Kategorie: Archiv, Literatura, Literatura anglická
4, Přeložitelná stránka
Název dokumentu: The Craftsman, 1916 (article)
Kategorie: The CraftsmanThe Craftsman Publishing CompanyVydavatelství, text in EnglishArchiv, text v češtiněArchiv
5, Stránka k dokumentu
Název dokumentu: The Craftsman, 1916
Kategorie: The CraftsmanThe Craftsman Publishing CompanyVydavatelství

Digitalizovaný dokument

Tato wiki pracuje s digitalizovanými kopiemi originálních dokumentů, aby měli uživatele možnost porovnat autenticitu původního obsahu s obsahem vloženým do wiki.

  • Vícestránkové dokumenty (knihy, sborníky, atp.) se zpracovávají do DjVu formátu, pokud možno s textovou vrstvou (OCR).
  • Novinové zprávy a články, které jsou volně dostupné on-line se linkují na příslušné URL přes šablonu {{news}} a lokální kopii v JPG nebo PNG formátu.
Volba názvu
U souborů vkládaných přímo do wiki je doporučeno vytvořit název spojením zkráceného názvu periodika či knihy. Lze použít i zkratku, jako např. u … nebo typické slovo – např. u svitků je použit prefix roll- , zatím co pro The Book of Woodcraft bylo použito book-. Za ním následuje rok vydání (který může být v případě časopisů nahrazen číslem ročníku) a číslo (u časopisů).
PoznámkaŠablona {{news}} pracuje s názvem lokálního souboru, uloženého do veřejně přístupného úložiště. Ten tvoří datum ve tvaru YYYY-MM-DD, za kterým následuje za podtržítkem číslo stránky pXXX. Aby nedocházelo ke kolizi souborů, umísťují se do podadresářů, tvořených názvem periodika.

Indexová stránka

Indexové stránky se zakládají pouze pro vícestránkové dokumenty v DjVu formátu.

Účelem indexové stránky je především poskytnout přehled o aktuálním stavu zpracování jednotlivých stránek dokumentů. Celkový přehled o stavu zpracování digitalizovaných vícestránkových dokumentů poskytuje speciální stránka Special:IndexPages.

Volba názvu
Jméno indexové stránky vychází ze jména digitalizovaného dokumentu. Liší se jen název jmenného prostoru.

Singlepage stránka

Komplexní přehled o stavu zpracování obsahu vícestránkového digitalizovaného dokumentu poskytuje pouze singlepage stránka – tj. stránka, která spojí obsah více stránek do jedné.

To je výhodné především pro vyhledávání v obsahu jedné konkrétní knihy.

PoznámkaFulltextové prohledávání wiki se pro tento účel nehodí, protože prohledává celý obsah wiki a v případě, že se hledaný výraz na stránce objevuje častěji, zobrazí pouze odkaz na stránku, nikoliv kontext v jakém se slovo vyskytuje.
Volba názvu
U singlepage stránky tvoří jméno stránky název knihy nebo článku, za kterým následuje čárka, rok publikace a v závorce typ dokumentu (kniha, článek, série článků,…) vždy v původním jazyce dokumentu!
U singlepage stránek je výhodné, že reflektují okamžité změny na dílčích stránkách vícestránkového dokumenty. Ovšem z hlediska MediaWiki jde o tzv. "drahé stránky", přestože obsahují jen minimální kód – dynamicky vygenerovaná stránka totiž obsahuje poměrně hodně dat. Z hlediska zátěže serveru to zas není takový problém, pokud se obsah dílčích stránek nemění. K přegenerování stránky totiž dochází jen v případě, že se u některé z nich změní aktuální revize.

Stránka k překladu

Singlepage stránky se generují dynamicky z jednotlivých stránek vytvořených rozšířením Proofreadpage, které nelze překládat pomocí rozšíření Translate. Chceme-li umožnit přeložení dokumentu do jiných jazyků, je třeba vytvořit novou stránku do které se obsah těchto stránek vloží pomocí substituce.

Volba názvu
Úzus je podobný jako u názvu singlepage stránky dokumentu. Rozdíl je pouze v tom, že se místo názvu článku uvádí název periodika. Celé knihy se zde až na výjimky nepřekládají, pouze články.

Stránka k dokumentu

Tato stránka je základním zdrojem informací k článku, které se vkládají do stránky určené k překladu. Kategorizuje se tedy do stejné kategorie jako stránka k překladu.

Informace se vkládají do překládané stránky z jednotlivých sekcí pomocí {{#lsth|…|…}}

Volba názvu
Stejný, jako název singlepage stránky resp. přeložitelné stránky dokumentu, ovšem bez uvedeného typu dokumentu.
  1. 1,0 1,1 Viz manuál Jako kombinovat stránky
  2. To lze vyřešit tím jazykové podstránky Kategorie:Book Buyer, jsou redirekty na kategorii Kategorie:Book Buyer, kategorizované do kategorie Kategorie:Překlady