Joseph Burns

Z thewoodcraft.org

Joseph Burns - Eel Scout (⁕ 5. května 1892, Greenwich, Fairfield, Conn., USA – † září 1977, Wilmington, Delaware, USA)

Jeho otec Daniel Burns (*Září 1862) si vzal svoji ženu Clementine (*Duben 1864), která připlula z Francie (1882) v roce 1886.

Měli spolu celkem 7 potomků. Nejstarší byl Daniel Burns junior (* Červen 1888), druhorozený byl Harry (* Srpen 1889), Joseph se narodil jako třetí. Měli ještě mladšího bratry Johna (* Květen 1893), sestru Mary (* Únor 1897), Juliuse F. Burnse (*1901) a Jamese D. Burnse (*1905)

Jejich otec byl farmář, který choval krávy a chlapcům na tábořiště do Wyndygoulu dodával mléko. Joseph je hlavní postavou povídky Jak si skaut „Úhoř“ vydobyl svou přezdívku[1]. O existenci kanálu, kterým vyklouzl z oblíčení, věděl protože se jeho otec staral také o údržbu silnic.

Joseph byl pravděpodobně také nebojácným vyzyvatelem Harolda Ferrise, při volbě náčelníka kmene Sinawa (Cos Cob).

Sčítací operáty potvrzují datum narození, které udal při odchodu do důchodu dne 19.12.1957. Zaměstnán byl tehdy v Chicagu, Ill. V rejstříku úmrtí je ale uvedeno datum jiné – 10. července 1892

Po odchodu do důchodu se zřejmě vrátil do rodného Greenwiche, kde se s ním opět setkával další člen kmene Sinawa (Cos Cob) Leonard S. Clark, který v rozhovoru s Pennem v roce 1975 uvedl, že Joseph již byl hluchý.

  1. Originální anglickou verzi tohoto Setonova článku se zatím nepodařilo nalézt, ale text obsahuje indicie, které umožňují zjistit kdy se příběh odehrál a kdy a kde vyšel.
    • Text zprávy obsahuje konkrétní datum – 10té slunce měsíce hromů, 1906 – tedy pátek 10.8.1906.
    • Hrdina příběhu Joseph Burns - Eel Scout, byl jedním z prvních Setonových woodcrafterů, V srpnu 1906 měl čerstvých 14 let. Seton pozměnil jeho jméno na Jack Brown, ale zachoval shodné iniciály. Podobně jako jako u vyprávění z roku 1924 o založení kmene Sinawa. Podobným způsobem překřtil i kmen Sinawských indiánů překřtil na kmen Sarrawampských indiánů.
    • V textu se uvádí, že příběh z roku 1906 sepsal po šesti letech, ovšm v žádném z amerických zdrojů dostupných on-line jsem prozatím nikde nenašel ani zmínky o jménu 'Sarrawamp', ale v textu je také drobnost, která naznačuje, že článek asi vyšel v Anglii po roce 1912 – pokud by text vyšel v USA, tak by nejspíš nebyla uvedena cena jedné šípové hlavice v hodnotě 1 penny.
    • Český překlad, který vyšel roku 1919 udělal Karel Šváb - James.